«Давлат тили тўғрисида»ги қонуннинг қабул қилинганига ҳам 29 йил тўлди. Бироқ расмий идораларда ҳужжат тили тўлиқ давлат тилига ўтгани йўқлиги бизни ажаблантиради. Барча ҳужжатлар давлат тилида юритилмас экан, ўзбек тилини Давлат тили дея эълон қилишганининг нима фойдаси бор?

Унга амал қилинмаса рус тилидаги ҳужжатларга кўр-кўрона эргашиш нимага олиб келади? Давлат тили ҳақидаги қонуннинг 20-моддасида шундай дейилган: “Лавҳалар, эълонлар, нархномалар ва бошқа кўргазмалар ҳамда оғзаки ахборот матнлари давлат тилида расмийлаштирилади ва эълон қилинади ҳамда бошқа тилларда таржимаси берилиши мумкин”.
Пойтахтимиз кўчаларидаги пешлавҳаларни кўриб бунинг акси эканлигидан дилинг оғрийди. Мирзо Улуғбек туманидаги Буюк ипак йўли кўчасида жойлашган кўпқаватли уйлар тагидаги дўконларнинг пешлавҳалари сўзимизнинг исботидир. “Матрасы”, “Дом мебели”, “Мебельний салон”, “Одноразовая посуда”, “Детский магазин”, “Школа раннего развития почемучка”, Карьера с колыбели”, “Химчистка”, “Салон красоты”, “Семейка трикотаж”, “Аптека”, “Крепость вино-водка”, Бюро находок подарки”, “Парим шарим”, “Магазин элитной одежды”, “Ювелирная мастерская”, “Линзы контактные”, “Салон Мадина”, “Зоомагазин”, “Обувной магазин”, “Знайка книги канцтовары”, “Посуда”, “Одежда для всей семьи”, “Скупка золота ювелир”, “Одежда из индии”, “Трикотажная одежда”, “Мир обуви”, “Мужская одежда”, “Модные сумки и часы”, “Сумки”, “Женская обувь”, “Сладкий мир”, “Игрушки”, “Невская палитра канцтовары”, “Спортивная одежда и обувь” ва ҳоказо. Бошқа кўчаларимизда ҳам онда-сонда ўзбек тилида ёзилган пешлавҳаларни ҳисобга олмаганда деярли барча ёзувлар рус тилида. ҚАЧОНГАЧА?
Манба:facebook
Хонбиби ҲИММАТ қизи, журналист